東風吹來
迷霧將至
好似有什麼事正在醞釀
即將發生
我說不明白
即將發生什麼事
但我感覺即將發生之事
似曾相識...
(電影《大夢想家》的開場白)
電影《大夢想家》故事描述當年華特‧迪士尼先生
如何將這個經典作品「歡樂滿人間」(Mary Poppins)
推上大螢幕的辛苦過程。
當年由崔佛斯女士所創作的作品「歡樂滿人間」受到大人小孩的喜歡,
就連一手打造全世界最歡樂的地方的迪士尼先生也不例外,
迪士尼的女兒懇求父親一定要將這個故事翻拍成電影,讓她們的想像成真。
為了履行與女兒的承諾,迪士尼先生費盡心力說服原著作者售出版權,
沒想到這個承諾居然花了近20年的時間都尚未達成。
固執保守的崔佛斯女士始終認定好萊塢電影的商業行為會毀了神奇褓母的創意,
直到小說熱潮退去,利潤短缺的情況下,
崔佛斯才勉強答應從倫敦飛去洛杉磯"聽一聽"迪士尼對於這部作品的規劃。
在她拜訪的短短兩個星期,
迪士尼先生費盡全力,提出許多拍片方案,
甚至找來薛曼兄弟作曲,但始終無法打動挑剔敏感的崔佛斯,
正當迪士尼先生苦惱計畫一籌莫展之際,
他從崔佛斯的作品中發現她童年的陰影,才終於打開她的心房,
也完成了《歡樂滿人間》這部獲獎無數的經典電影。
(部分電影介紹引用自開眼電影網)
因為看了電影《大夢想家》,非常非常喜歡與感動,
好喜歡電影中分兩線的敘述方式,
一線是迪士尼先生的團隊如何與崔佛斯女士
反覆推演與構思電影橋段,
也可以從這一線看到一部電影的成型是多麼的不容易!
另一線是原著崔佛斯女士的成長過程,
從這一線更能了解魔法保母瑪麗‧包萍是如何與為何而來,
還有創作出這個故事對佛斯女士的重要性...
也或者可以說...故事...對於作者來說...是一種救贖...
看完電影後,知道了這個角色瑪麗‧包萍背後的故事,
就更加喜愛這位風吹來的魔法保母瑪麗‧包萍了!!!
我到圖書館借回了DVD《歡樂滿人間》,
還有《風吹來的瑪麗‧包萍》一系列的書,
想重溫這最美麗最神奇總是帶來無限可能的魔法保姆,
也想介紹給真真晏晏,一起感受如此的感動!!!
Chim, Chim, Cher-ee
最近哭點有點低
早上利用上班前一小段時間看DVD
歡樂滿人間(Mary Poppins)
才看前面電影開頭就已感動掉淚
黑煙囪 黑煙囪 冒著黑煙
掃一下就會帶來無比的好運
黑煙囪 黑煙囪 冒著黑煙
當我跟你握手好運也會跟著來
英文原文是:
Chim, chimney Chim, chimney Chim, chim, cher-ee
A sweep is as lucky As lucky can be
Chim, chimney Chim, chimney
Chim, chim, cher-oo
Good luck will rub off when
I shakes hands with you
隔空與你與妳握握手
願好運跟著我們一起到來喔
Good Luck to YOU !!!
Supercalifragilisticexpialidocious
你聽過的最長的一個詞
儘管聽起來很糟糕
但是如果你大聲地說出來
聽起來就好像你很博學
所以當你在無話可說的時候
沒有必要沮喪
就想想這個詞吧
然後你會有很多話要說
那就是Supercalifragilisticexpialidocious
超級霹靂快樂的不得了
(《歡樂滿人間》中的經典歌曲)
Let's Go Fly a Kite
真真昨晚找我一起念英文
我跟她一起複習時讀到這句"fly a Kite"的時候
我嘿嘿嘿的在笑…因為想到一首歌!來~媽咪嗨唱啦~
Let's go fly a kite (想跳起來)
Up to the highest height(手舉高高)
(....其實整首歌我只會這兩句XD)
這是經典電影《歡樂滿人間》的一首歌裡的歌詞
我問姊姊還記不記得去年我們一起看的電影
《大夢想家(Saving Mr. Banks)》
其中的一小段就是在敘述
製作這首歌Let's go fly a kite的故事
真真點頭說她還記得原來就是在唱這句英文啊
我們立馬上YouTube找來原曲來聽
跟著一起哼唱好開心喔!
啊~聽一聽歌就好想放風箏喔
下禮拜真真要期中考覺得這樣放鬆一下很棒!
p.s 非常喜歡這兩部電影"大夢想家"和"歡樂滿人間"
更愛這位風吹來的瑪麗‧包萍(Mary Poppins)
這兩部電影真的影響我很大,
這一篇文的前半段是去年年中就寫好的,
因為有太多喜愛的橋段,也有好多不同的感受在心中醞釀著,
一直無法完成po文,一直處於"草稿"的階段...
昨天真真英文課本中的fly a kite,
讓我又回想起兩部電影中的許多片段,
有趣的是,真真今天早上起床都在哼唱著let's go fly a kite呢,
感謝昨晚的這麼一唱,我也把這篇文完成啦!!!