close

 


虎媽的戰歌

 

 


Ginger: 這是一本閱讀起來「很刺激」的書。

 

在一開始讀前半段的過程中,當談到東方父母與西方父母對於教養孩子的不同之處,我終於理解為何這本書引起這麼多人的討論了。但若是你讀完整本書,當我讀到下半段時,當虎媽經歷了自己的妹妹與生死病痛掙扎的過程,還有面對小女兒露露的青春期叛逆後,虎媽終於了解:做為母親,她其實不必那麼掙扎那麼累。愛與紀律,不應該是一條鋼鐵織成的防線,而應柔軟可調整。每個孩子擁有不同的天賦與性格,何時該嚴格要求,何時該放手尊重,父母要有判斷的智慧。

 

書封上寫著::「這個故事原本要說的是中國父母教養小孩比西方父母高明之處。然而後來說的卻是激烈的文化衝突、一閃而逝的光榮滋味,以及一個十三歲孩子是如何挫掉我的銳氣的。」

 

從這本書中再回想自己的成長過程,以及這幾年自己對孩子的教養片段,我不也是有時一直在矛盾中長大的? 我想要孩子沒有壓力的快樂學習,卻一邊要他「再」多學些什麼? 猶記得孩子上學期開始學寫國字時,她一邊寫我一邊擦,只因為我覺得她寫的不夠整齊不夠漂亮,後來那一段她邊寫邊哭,而我在一旁邊念邊擦的過程,現在回想起還真的覺得既慚愧又可笑了。實際上是當我坐在一旁一直盯著她寫功課時,這樣子的壓力反而讓她不耐煩了,這樣她還有心情好好的寫作業嗎?

 

我真心的感謝虎媽把與孩子的互動片刻很真實的寫下來,裡頭有孩子的反抗、母女內心的掙扎、還有母女的衝突、到自我省思的過程,你會感受到這就是一位母親對孩子最真實的教養過程,而且還有那很濃很深的母愛。

 

我很喜歡在書後的附錄裡,收錄著虎媽的女兒Sophia對母親所寫的公開信。也與大家分享。

 


華裔作家蔡美兒(Amy Chua)新書「虎媽的戰歌」(Battle Hymn of the Tiger Mother)引發廣泛爭議後,她的大女兒蔡思慧(Sophia)18日特別在紐約郵報以發表公開信的方式,為母親辯護。


以下是蔡思慧在紐約郵報標題為「我為何深愛我管教嚴格的華裔母親」一文的摘要:


親愛的虎媽:你的回憶錄自刊出後,遭受眾多批評,問題在於有些人無法體會妳的幽默,以為你說的一切都是真的,推測我和妹妹受到一位邪惡母親的壓迫,但那絕非事實。


不過,外界很難真正了解我們家庭的實況,他們聽不到我們彼此的談笑聲,也看不到我們享用炒飯加漢堡的美食,更無法想像一家四口加上兩隻小狗,擠在一張床上為下載哪些電影爭論不休的有趣畫面。


我承認我有一位不可違抗的母親,但現在18歲了,即將離開老虎籠上大學,我很高興妳和父親如此教養我們,理由有下幾點:


許多人指控你只會培養不會自我思考的機械化小孩,但我的看法相反,我認為你的嚴格作風讓我們更獨立。我記得有一次鋼琴比賽我走上台後非常緊張,你就小聲叮嚀我「放輕鬆,只要全力以赴,不管結果如何」。


每個人似乎認為藝術屬於天分,但你卻教育我們,即使是創意亦需努力。我的同學都會參加我的鋼琴演奏會,當然大部分人也是為了會後可品嘗妳做的水餃;我在卡內基音樂廳表演後,聽到同學齊聲歡呼,還感動流淚。


進入高中後,妳也了解是讓我長大成人的時候了。所有女同學在九年級開始學習化妝後,我也走進商店購買化妝品,並學習如何使用。當你見到我第一次畫眼線時很驚訝,但並不在意,妳讓我歷經成長的儀式。


另一個我經常聽到的批評,是指妳造成子女視野狹隘,但事實上,妳和父親卻教導我為求知而求知,不附帶其他條件或目的。在高三我選修軍事歷史課程,有項作業是要訪問有參戰經驗人士,我本想直接訪問有第二次世界大戰經驗的祖父,但妳卻認為這是偷懶,最後我訪問了一位以色列傘兵,他的故事改變我的一些人生觀。


最後,我想要讓生活有義意的願望,是一個普世認知。我認為這與成就大小或自我滿足沒有關係,而是要自己不斷努力,把潛能發揮到極致。假如我明天就離世,我會感覺我已把我的生命活出110%。為此我感謝妳,虎媽。


 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Ginger 的頭像
    Ginger

    Ginger的生活隨筆

    Ginger 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()