bridge     

有點年紀真的有差......

那天偶然在格友的格子裡聽到以前學生時代所學唱的一首經典英文老歌「Bridge Over Troubled Water (惡水上的大橋)」,以前學唱時只覺得這首歌是一首唱著友情的歌,歌名好怪又有趣,很簡單好聽。

聽到這歌的當天,我看到以前住同一條巷子的鄰居同學在FB臉書上放了一張照片,那張照片是同學的公司長官和同事們到醫院去探望他的照片,同學寫到幾年前因為甲狀腺亢進導致眼睛開刀住院,前前後後一共開了八次手術,照片上看到同學的同事們還在逗躺在病床上的他開心呢......

我留言寫著:「同學! 你真的好勇敢,看到你寫現在都恢復了就放心了,要記得聽醫生的話吃藥控制唷!!」

我想到同學當時的心情,又想到了這首歌的歌詞........

When you're weary, feeling small, 當你感到疲累與渺小
When tears are in your eyes, 當眼淚在你的眼中
I will dry them all 我將拭乾它們
I'm on your side, when times get rough 我就在你身旁,當世局艱難
And friends just can't be found 而朋友難尋
Like a bridge over troubled water 像橫跨在惡水上的大橋
I will lay me down. 我將伏下幫助你走過

 

原來有點年紀真的有差.......

多年之後,再經過了年齡的增長與人生歷練的增加,

這一次再度的聽到這首歌,我真的聽懂了~~

而且聽完後是非常非常的感動......

 

我想起許多位在我人生低潮時曾經陪伴我的好朋友們,

還有許多位在茫茫網海中因緣際會所認識的好格友們,

我不知道我曾經為你(妳)們做過什麼,

但此時此刻的我,真的好想謝謝你(妳)們,

感謝你(妳)們在我人生的「低潮時刻」當我的「大橋」,

給予我支持、傾聽與鼓勵,謝謝你(妳)們讓我知道我並不孤單,因為有你(妳)們!





Bridge Over Troubled Water 惡水上的大橋

When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes,
I will dry them all
I'm on your side, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you are down and out when you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I take your part when the darkness comes
And pain is all around.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,Sail on by,
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way
See how they shine.If you need a friend.
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.


惡水上的大橋

當你感到疲累與渺小
當眼淚在你的眼中
我將拭乾它們
我就在你身旁,當世局艱難
而朋友難尋
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下幫助你走過
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下幫助你走過

當你感到失落,不被接納
當你流落街頭
當夜色深沈
我會安慰你
為你分憂解勞
當黑暗來臨,苦難遍地
像惡水上的大橋
我將伏下幫助你走過
像惡水上的大橋
我將伏下幫助你走過

啟航吧,向前航
你的時代即將大放光芒
所有的夢想都已啟程
看,它們多麼耀眼
如果你需要一個朋友
我就航行在你身後
像惡水上的大橋
我將伏下
像惡水上的大橋
我將伏下

 

(原文寫於2012/11/11 & 圖片來源: 維基百科 金門大橋Golden Gate Bridge)

 

    Ginger 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()