第一次認識谷川俊太郎先生是與孩子閱讀兒童繪本時讀到他的作品,
非常喜歡《然後呢,然後呢……》、《朋友》、《誰在放屁》,
今年暑假還從圖書館再借回來重溫一下呢!
而最近剛好看到電視在重播《霍爾的移動城堡》,
看到最後驚喜發現這部電影主題曲的歌詞就是谷川俊太郎先生所創作的,
優美的旋律與詩文歌詞的意境非常喜歡,
也感受著《霍爾的移動城堡》中那細膩輕柔且堅定有力的情感,
讀著歌詞聽著歌,非常舒服啊。
〈世界の約束〉(世界的約定)
原作: 谷川俊太郎 翻譯: 田原
晃動在淚水深處的微笑
是亙古以來世界的約定
即便現在是孤身一人
今天也是從兩個人的昨天中誕生
仿若初次的相逢
回憶中沒有你的蹤影
你化作微風輕撫我的面頰
世界的約定
在陽光斑駁的下午分別後
也並沒有終結
即便現在是孤身一人
明天也沒有盡頭
你讓我懂得
潛伏在夜裡的溫柔
回憶中沒有你的蹤影
你永遠活在
溪流的歌唱、天空的蔚藍
和花朵的馨香中
(電影劇照引用自開演電影網)