在七月的一開始,就能接受到很多朋友的鼓勵與支持,這種感覺,真好呢!!

想要跟大家分享一首詩,是這陣子陪伴我度過低潮的一首詩,

這首詩是在三月份日本發生地震時,

日本知名演員渡邊謙對災區居民所念的一首詩--「不畏雨」。

 

此首詩是日本兒童文學家暨教育家-宮澤賢治先生所寫,

當時聽到這首詩時只是相連著日本震災的難過心情,

而此次從格友Vivi語謙老師家再度讀到這首詩的時候,

剛好連結到自己心中的低潮處,而藉著這詩讓自己又產生了力量,

詩中簡單的文句,淺顯易懂,

一開始覺得很平凡的詞句,

反覆念了好幾遍後,卻又有了更多心靈上的悸動,

原來,實踐平日的生活是這麼簡單,關心身旁的人也是如此的平易自然,

能付出自己心力的人生,我認為是幸福的!!

做自己該做的事,能夠有能力給予關懷,這或許也是我所想要達到人生境界啊!!

 

因為這首詩,我也到圖書館借了一些宮澤先生的作品,

待我細細讀完後再與大家分享吧!!

 

感謝這首詩陪我度過這陣子的情緒低落,

也分享給你們,也因為有你們的陪伴,我才能擁有好多的正面能量往前走!!

 

[雨ニモマケズ]  宮澤賢治

 

雨にも負けず                    不畏雨

風にも負けず                    也不畏風

雪にも夏の暑さにも負けぬ        當然也無畏嚴冬與酷夏

丈夫なからだをもち              保持健康的身體

慾はなく                        無慾也無求

決して瞋らず                    決不動怒

いつも静かに笑っている          總是能沉靜的帶著微笑

一日に玄米四合と                每天就吃玄米四合

味噌と少しの野菜を食べ          味噌 配上一些青菜

あらゆることを                  所有的事

自分を勘定に入れずに            不妄加揣測 

よく見聞きし分かり              好好的仔細的傾聽

そして忘れず                    然後可別忘了

野原の松の林の陰の              住在原野的松林深處

小さな萱ぶきの小屋にいて        小小的茅草屋裡

東に病気の子供あれば            東邊如果有小孩生病了

行って看病してやり              去看看他照顧他

西に疲れた母あれば              西邊如果有忙碌疲憊的母親

行ってその稲の束を負い          去幫她將稻穗背起來

南に死にそうな人あれば          南邊如果有生命將走到盡頭的人

行ってこわがらなくてもいいといい 去告訴他死亡並不須要害怕

北に喧嘩や訴訟があれば          北邊如果有吵架或是訴訟的事

つまらないからやめろといい      告訴他們這是很無聊的事快停止

日照りの時は涙を流し            乾旱時流下淚

寒さの夏はおろおろ歩き          冷夏時就到處走走觀察

みんなにでくのぼーと呼ばれ      讓大家都稱呼我為傻瓜

褒められもせず                  不會被人誇獎

苦にもされず                    也不會受到抨擊

そういうものに                  像這樣的人

わたしはなりたい                是我的目標   

 

** 翻譯來自格友Vivi老師,她是《用耳朵去看、用眼睛去聽的故事-宮澤賢治》一書的譯者

格友Vivi老師的部落格: 北緯43.5度心的國境

 

==================================================

 


渡邊謙朗讀宮澤賢治詩作《不怕風雨》 撫慰日本災民


2011年3月17日 23:01




  • 日本藝人渡邊謙為同胞朗讀宮澤賢治的詩作。(圖/擷取自網路)


 



影劇中心/綜合報導

日本強震發生後,不僅讓世人見識大和民族的冷靜秩序、堅忍犧牲等優良品性,而日本藝人渡邊謙也於日前成立了「kizuna311」網站為災民加油打氣,並錄製一段朗讀宮澤賢治的詩作「雨ニモマケズ (不怕風雨)」的影片,希望能撫慰災民並帶給他們愛與力量。

宮澤賢治是日本兒童文學家暨教育家,他出身自這次震災嚴重的岩手縣。影片中,渡邊謙眉頭微蹙,手捧詩集,以堅毅的語調朗讀宮澤賢治的詩作,畫面搭配字幕,簡單卻深具感染力。



 


新聞原文網址: http://www.nownews.com/2011/03/17/11490-2697629.htm

 

 

 

arrow
arrow

    Ginger 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()