表姊跟我分享了一首歌曲,也想請我和家人看看這首歌曲MV

聽聽這首歌然後請我們形容一下在影片中看到的那位"主角"。

 

第一次聽的時候,我先不看歌詞,只聽著旋律和MV,看著畫面。

第二次聽的時候,我把螢幕上的歌詞打開,

再去感受一次,也許是最近讓人感到不安的社會事件,

我的眼眶有些微濕...那個有些起伏不定的心一邊聽一邊慢慢的靜了下來。

 

第三次聽的時候,我分享給家人孩子,也是先不看歌詞只聽旋律看影片,

然後再聽一次的時候把中文歌詞用朗讀的方式念給真真和晏晏聽,

簡單的歌詞卻有著一些值得思考的意義

 

真真問我:SOS不是求救嗎?

我說:「歌詞中有寫著求救,也寫著是靜寂的聲音(Sound Of Silence)

也藉由這首歌與孩子談到最近的社會事件

也和兩姊妹聊到關於「無感」,我用我們店鋪的位置為例

店的兩旁一邊是餐廳一邊是冰店

每天我們在店鋪後方聽到的都是抽水馬達或發電機或是廚房的聲音

剛開店時覺得是很不習慣的聲音,但久而久之耳朵好像也習慣了

還有家裡面的電冰箱,如果我們去聽它運作的聲音是一直存在著的

只是我們聽久了就漸漸變成無感了沒有特別去注意而已

 不要讓我們的心變得對很多人事物感到無感漠不關心

要多關心我們身邊的家人朋友同學

 

有時與一首歌的遇見真的是太美太奇妙了,

因為我的內心的某一個部份真的被觸動了也被感動了...

而這首歌對於我自己還有一些很難用文字表達出來的感受

非常的感動與感謝...謝謝表姊..這首歌曲,來的正是時候....

 

也為了你(妳),在部落格分享這首歌曲

平時po文總是會選些照片來搭配的

但是今天這一篇我想要靜靜的,沒有貼上照片

而是寫著文筆不是很好的詞句,與你(妳)分享一些心情

現在正看文的你(妳)謝謝你(妳)在我身邊給予彼此鼓勵

若有空的話請留下來聽聽這首歌......

 

 

SOS

SEKAI NO OWARI(世界末日)樂團

作詞:Saori 作曲:Fukase

 

For you, I’ll sing this song 為了你,我會唱這首歌

Please stay, it won’t last long 請留下來,這不會太久

Years after we are long gone 就算是多年之後

The meaning will stay strong 這首歌會更有意義

 

Silence is what this song’s about 這首歌是關於寂靜

Numb to the world all around 對周遭的世界無感

But I will sing of this place 但是我會為這個世界歌唱

Hoping it finds you some way 希望可以傳達給你

 

People needing to be saved 需要被拯救的人們

Scream out for help every day 每天都尖叫著求救

But we grow numb to the sounds 但是我們會漸漸地對那聲音無感

And feelings slowly start to drown 並漸漸地感覺到被淹沒

 

The first time, we can hear a voice 第一次,我們可以聽到那聲音

But soon it all becomes noise 但很快的那都會變成噪音

Fading to silence in the end 最後漸漸地變為靜寂

I know it doesn’t make sense… 我知道這沒有道理…

 

When sound all ceases to exist 當聲音全都消失終止了

People think that means happiness 人們會想那代表了幸福

And all the sounds that used to be 而那曾有過的聲音

Are all just noise to you and me 對你我來說就只是噪音

 

The cries of help disappear 求救的哭喊消失了

The silence numbs all of our ears 寂靜蒙蔽了我們的耳朵

And when we stop listening 當我們停止聆聽

Those screams stop meaning anything 那些尖叫便失去了任何意義

 

Don’t you let your heart grow numb to everyone 別讓你的心變得對所有人都無感

Oh child, listen to the “sound of silence” Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”

Saving someone else means saving yourself 拯救別人也等於救了你自己

It’s true, and I’m sure you know it too 這是真的,而我知道你也明瞭

 

When you hear an “SOS” 當你聽到“SOS”

Answering it becomes a test 是否回應成了一個試驗

It can give the life you lead 可以讓你去思考

A meaning that you’d never seen 你從未想過的人生的意義

 

So don’t resist a call for help 所以請別拒絕求救的呼喊

Cause in the end it will tell you 因為到最後它會讓你知道

How to treasure yourself 如何珍惜自己

And not be alone 而且你並不孤單

 

It might seem a little strange 這樣說來也許有些不可思議

To share this song this way 以這樣的方式來唱這樣的歌

But I know what I must do 但是我知道這是我必須做到的

Is share the meaning with you 與你分享這份意義

 

All this I learned from someone 我從他們身上了解了

Who spent his life among 他們窮盡一生

People screaming out for help 去吶喊求救

Doing everything to reach out 用盡所有力氣逃脫

 

Don’t you let your heart grow numb to everyone 別讓你的心變得對所有人都無感

Oh child, listen to the “sound of silence” Oh 孩子啊,傾聽那“靜寂的聲音”

Saving someone else means saving yourself 拯救別人也等於救了你自己

It’s true, and I’m sure you know it too 這是真的,而我知道你也明瞭

 

Now I’d like to thank you for staying by my side… 而現在,謝謝你在我身邊…

 

 

P.S 表姊問我們的問題也把我們的回答紀錄在部落格~~

請形容一下這首歌影片中的那個"主角"

另一伴:獅頭

我:無臉的彩紅毛怪

真真:希望

晏晏:舞龍舞獅

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ginger 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()