在今年五月寫下「長輩的請託」一文後,這件事到今天又發生了另一個感動的後續,感動到我接電話時,淚水不自覺得流了下來,我告訴自己,我一生中一定也要做好事,廣結善緣,能付出己力,讓更多人感受我的愛。


 


大約再說一下這件事情的經過,也把這事紀錄下來。



今年年初時,接到一位長輩的請託,想拜託外子和我找尋能夠把中文翻譯成日文的人,因為有一篇文章是這位長輩的美國友人所寫的,但因為裡頭有講述著一些佛學的專業語詞,我們考慮一般的翻譯者可能沒辦法把真正文章的意義翻譯成適切的日文出來,故外子開始找尋國內的佛教團體,是否有專門翻譯佛學方面的文章的專家可以幫忙此事。

 

但這一路的過程並不簡單,來回的信件,電話與拒絕讓我們很受挫,後來輾轉聯絡上一位法師願意幫我們試著翻譯看看,經過了兩個多月的翻譯時間,才讓這件事有圓滿的結局。

 

後來,寫這篇文章的美國長輩寄來兩張感謝函,一封是給那位法師,另一封是給我們,而本來請託我們的長輩,也想請我們以我們的名義捐獻給這位法師,原因是這位長輩自己是基督教徒,所以不方便以他自己的名義捐獻給法師,故請我們幫忙轉達感謝之意,於是這件事就就這樣子順利完成了。

 

 

 

 

就在上個月,接到這位長輩的電話,他說想請我們再打電話電請教法師一些問題,這位長輩想寄一些經典的佛學書籍送給當初寫這一篇文章的友人,所以想請教法師可否分享一些佛學書籍的書單,這位長輩想依照法師的書單去採買並寄送給旅居國外的友人。

 

於是,我們又再一次與法師有了聯繫,而這次法師也很開心的答應這次的請求,但過了一個月都還沒有消息,外子說法師可能公務繁忙所以還沒有寄來書單,但也只有再耐心的等待了。

 

 

 

 

今天一早,接到長輩的電話,這位長輩告訴我一個消息,他說他的友人接到一箱的佛學書籍,而寄件人竟是這位法師。原來法師直接把長輩想要採買的書籍直接就寄給那位旅居國外的友人,難怪法師沒有再來信給我們,因為他已經直接把長輩的那份心意寄給那位友人啦!!

 

聽電話的當下,我眼淚真的是不自覺得流下來,我真的覺得這是一個非常讓人珍惜與感到美好的善緣,而且當我們心存善念時,我們所會遇到的也都會往善的方向前進,這份緣份是跨越宗教的(長輩信仰基督教,而法師是佛教),更是跨越年齡的(長輩及她的友人都已是七十幾歲的長者)!!!

 

 

 

我低下頭,想著這樣子奇妙又美好的善緣,

我對自己說,衷心的希望自己也能夠成為勇於付出與盡己力幫助他人的人,

也謝謝這兩位長輩與法師,

讓我可以親身體會到這個世上彼此雖未曾見過面,

卻又充滿了無私的愛的故事。

 

 

 

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Ginger 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()